Abrazo etéreo
Abrazo etéreo,
dentro de la quietud de la naturaleza,
prevaleciendo pacíficamente por todos lados,
dentro del suave abrazo
del firmamento sembrado de estrellas,
cuerpos celestes entrelazados.
Abundan los hilos moldeados en plata,
sobre tus delicados hombros en gracia,
como un manto majestuoso y regio
para protegerte tiernamente
por una eternidad completamente nueva,
acompañándote calurosamente
en tu ascenso cósmico.
Dentro de las fragancias me deslizo,
de madrugada me remojo,
del jazmín que florece de noche,
estirando mis brazos bien abiertos
para abrazarte dulcemente, dentro de mi santuario,
tocando finamente tu cabello sedoso
y acariciando tu aura divina.
¡Tu imagen!
¡Tu esencia!
Tu presencia
– aún allí –
y tu ausencia
en medio de la luz y la oscuridad,
omnipresente, en todas partes.
Sin embargo, se ha ido, disipado en el éter.
Se fue para siempre,
¡pero perpetuamente aquí!
¡No tengas miedo!
La belleza astral con el dolor terrenal
el consuelo invoca,
como seleccionar cuidadosamente sus propios tonos
para mezclarse en su propio reinado,
mientras bailas sobre la paleta de blues,
melodías de cepillado de trazos emocionales
sobre el lienzo de experiencias novedosas.
Y el arpa divina,
un eterno juglar,
constantemente despliega melodías tan finas
de recuerdos de un pasado lejano,
tejido a la perfección con sinfonías
en el tejido de la era actual.
A medida que resurgen claves ocultas durante mucho tiempo,
uno a uno, ni lento ni rápido,
para desentrañar el más preciado de los tesoros,
sacando nuestros corazones afligidos del horno,
y libera nuestras mentes borrosas y llorosas
hasta que los cofres revelen sus antiguos secretos,
que durarán, en toda la eternidad,
hasta que nuestra alma encuentre la serenidad tan buscada.
Irene Doura-Kavadia
‘Abrazo etéreo’ es una dedicatoria poética que Irene Doura-Kavadia escribe para la persona
más querida del mundo que es su madre, cada palabra que nace del corazón queda ahí con
una profunda huella como expresión de eterno agradecimiento.
La poetisa, inmersa en el silencio de la naturaleza, transcribe las imágenes en versos poéticos
que, mientras las pinta, les da los matices adecuados de colores suaves, resaltando sus
contornos como para imprimirlos en un abrazo maternal y tierno que se extiende hasta el fondo.
espacio estrellado donde 'se cruzan los cuerpos celestes admirando la sutil ternura de un velo
como un manto celeste que desde lo alto protege a quien va tomando una nueva forma en la
fusión con la eternidad.
Al mismo tiempo siente la presencia de la mujer más querida que ahora es el poeta para
acunarla entre los delicados aromas del jazmín y la protección en un abrazo que sólo una hija
que tanto amaba a su madre puede ahora devolverle acompañándola. con cada momento
disipado en el éter y percibido entre la luz y la oscuridad escondido en la soledad del amor y el
dolor y en la exhortación a "no tener miedo".
Continúa el dulce canto, un himno a la belleza celestial mezclado con el sufrimiento terrenal
sobre una paleta que contiene matices de experiencias melodiosas de novedad y
estremecimientos de emociones fuertes acompañadas por el "arpa divina" y trata de encontrar
una solución reconfortante para explicar la motivación y revelar el tesoro de esperanza
inherente a los corazones afligidos y que, entre lágrimas, pensamientos nublados por los
recuerdos, trepa a los lugares rocosos para comprender los secretos más antiguos del alma y
encontrar alivio y serenidad.
Elisa Mascia
Encendiendo el amor ilimitado
En la búsqueda de nuestras profundidades,
la luz es el deseo eterno,
y muchos hacen todo lo posible
siquiera para acercarse a la fuente.
Una simple chispa resulta suficiente
para encender la pasión
y prender fuego a todos nuestros sentidos,
una fuerza vital omnipresente.
Que se encienda el corazón de todos,
la antorcha del amor puro dentro,
un faro en la noche,
saliendo del engañoso laberinto,
proyectando su resplandor más allá de las fronteras,
donde cada cosa nueva y hermosa
está obligada a, por fin, comenzar,
iluminando a toda la humanidad,
un fénix resurgiendo de las cenizas,
alimentado por la pira santa,
y hacia nuevas aventuras se precipita
al imperio celestial
se supone que debe entrar,
encontrando su derecho de nacimiento ancestral,
fusionando lo poderoso con lo tierno,
librándose de todo ego y cansancio,
para unirnos con la Fuente todopoderosa.
Irene Doura-Kavadia
La poetisa Irene Doura-Kavadia continúa escribiendo la segunda parte de la canción, un himno
a la belleza eterna, centrándose en el amor sin límites y centrándose en la luz tan anhelada y
necesaria para explorar lo más profundo del alma.
Es el misterio del fuego que, incluso en cantidades muy pequeñas, tiene la capacidad de
encender enormes llamas en nuestros sentidos que luego provocan una fuerza vital de gran
energía permanente.
Irene hace una cálida y precisa invocación para que cada corazón humano sea portador de una
antorcha encendida de amor que desde el individuo se convierte en un faro de luminosidad en
la noche más oscura y se extiende más allá de todos los límites y fronteras.
La esperanza, expresada con eficaces palabras utilizadas por la poetisa, es la tan invocada
resiliencia de que, de las cenizas del fuego que alimentó la "pira sagrada", podamos resurgir,
renaciendo para ser más fuertes que antes, para poder experimentar nuevos desafíos y
aventuras en el imperio del cielo donde todos pueden estar en perfecta igualdad de derechos
reservados tanto para los ricos y poderosos como para los pobres y débiles.
El mensaje final, en el desarrollo de los dos poemas, ciertamente consiste en confirmar la
fusión de la igualdad en el reino de los cielos y en la liberación previa de toda forma de
egoísmo y esfuerzo por unirse con la Fuente original del Todopoderoso.
En la dificultad del saludo materno final es una manifestación de fe y esperanza de poder volver
a vernos "Allá arriba" terminando con las palabras más bellas y significativas del mundo:
"mamá" y "te amo", El amor y las madres tienen el poder de cambiar el universo.
Elisa Mascia
Sobre Irene:
Irene Doura-Kavadia (Grecia), es escritora, poeta, profesora, literata, traductora
multilingüe, conferencista, gestora y promotora cultural internacional. Es autora
de 16 libros publicados.
Sobre Elisa:
Elisa Mascia (Italia), es profesora, escritora, traductora, columnista, gestora y
promotora cultural internacional. Es autora del libro “La Grattugia della Luna”.